Post : 01589697

Today:6 hit、Yesterday:0 hit、Total:728 hit

Follow / Follow 0 / Follower 0 / Profile / Number of learning items:191

「声が枯れている」は英語で “I have a hoarse voice.” や “My voice is hoarse.” と言えます。

また、カジュアルな言い方としては “I lost my voice.”(声が出なくなった)や “My voice is gone.”(声が出ない)も使えます。

例えば:
• “Sorry, my voice is hoarse today.”(ごめん、今日は声が枯れてる。)
• “I think I’m getting sick. My voice is hoarse.”(風邪ひきそう。声が枯れてる。)
• “I lost my voice from cheering too much.”(応援しすぎて声が出なくなった。

Mar 23, 2025, 8:56 PM   01589697

散歩するのが趣味です」は英語で次のように言えます。
• “I enjoy taking walks.”(散歩を楽しんでいます。)
• “I like going for walks.”(散歩に行くのが好きです。)
• “Walking is my hobby.”(散歩が趣味です。)

よりカジュアルに言いたい場合は、“I love going for walks.” などもOKです。

Mar 12, 2025, 9:44 AM   01589697

We were on the same baseball team in high school.”

ポイント:
• “in a same” → “same” の前に “a” は不要です。“same” は特定のものを指すので、“a”(不特定のものに使う冠詞)は使えません。
• “in the same baseball team” → “on the same baseball team” が自然です。英語では「チームに所属する」と言うときは “on a team” を使います。

他の言い方:
• “We played on the same baseball team in high school.”
• “We were teammates on our high school baseball team.”

Mar 10, 2025, 1:16 AM   01589697

• Snow accumulates on the ground.
(雪が地面に積もる。)
• The snow is building up on the roof.
(屋根に雪が積もってきている。)
• The snow has piled up overnight.
(一晩で雪が積もった。)

“pile up” も「積もる」という意味で、特に雪が多く積もるときによく使われます

Mar 8, 2025, 8:55 AM   01589697

✅ I wish you all the best.
✅ I hope all the best for you.(ややフォーマル)

「hope」を使うなら「I hope you have all the best」や「I hope for the best for you」のようにする必要がありますが、通常は「I wish you all the best」が自然です

Mar 7, 2025, 3:09 AM   01589697

Someone in this shop gets giddy even when they see a good-looking customer.”

このお店の誰かは、イケメン(または美人)のお客さんを見るだけで浮かれてしまう

• get giddy ˈɡɪdi → 「興奮する」「浮かれる」「舞い上がる」
• good-looking customer → 「見た目のいいお客さん」(イケメンや美人

Mar 6, 2025, 8:23 AM   01589697

fleɪ.ki
① (食べ物が)サクサク・ホロホロした

パンやペストリーなどの食感を表すときに使います。
• This croissant is so flaky and buttery!
→ 「このクロワッサン、すごくサクサクでバターの風味がする!」

② (人が)信用できない、気まぐれな

約束を守らなかったり、すぐに気が変わったりする人を指します。
• He’s so flaky, he always cancels plans at the last minute.
→ 「彼はすごくいい加減で、いつも直前に予定をキャンセルする。」

Mar 5, 2025, 10:28 PM   01589697

• 消防士 → Firefighter
• 救命救急士 → Paramedic

Feb 27, 2025, 9:20 PM   01589697

1. 一般的な表現
• Groping(グローピング):衣服の上や下から不適切に触る行為
• 例: He was arrested for groping a woman on the train.
(彼は電車内で女性を痴漢したとして逮捕された。)
• Molestation(モレステーション):より広い意味で性的嫌がらせを指す
• 例: She reported the molestation to the police.
(彼女は警察に痴漢被害を報告した。)

2. 痴漢行為をする人
• Groper(グローパー):痴漢をする人
• 例: The police caught a groper on the subway.
(警察は地下鉄で痴漢を捕まえた。)
• Molester(モレスター):より広い意味で性的加害者
• 例: He was identified as a molester by several victims.
(彼は複数の被害者によって痴漢(性的加害者)と特定された。)

Feb 24, 2025, 9:47 AM   01589697

1. intense(強烈な・激しい・感情的な)

→ 感情・活動・経験・状況などが激しいことを表す
「強い感情や影響を持つもの」に使われることが多いです。

例文:
• He felt intense pain in his leg.(彼は脚に激しい痛みを感じた。)
• She gave me an intense look.(彼女は私に強い視線を向けた。)
• The debate was intense.(その討論は白熱していた。)

Feb 23, 2025, 8:03 AM   01589697

More